Ir al contenido principal

La campaña de la eñe

Adherite a ésta campaña para que en Argentina se apruebe el uso de la eÑe en los dominios de Internet de nuestro país y en todos los países de habla hispana.

Logros en otros países de habla hispana: www.eñe.cl / www.eñe.es

p/Leer:
La eñe tambien es gente p/María Elena Walsh:
http://www.me.gov.ar/efeme/mewalsh/laenie.html

La letra eñe no se entrega - Clarín (14/03/1998)
http://www.clarin.com/diario/1998/03/14/e-07702d.htm

Ñ - Wikipedia
http://es.wikipedia.org/wiki/%C3%91

Nic - Chile
http://www.ñandú.cl

La incansable batalla de la letra Ñ - Univisión
http://www.univision.com/content/content.jhtml?cid=328328

La letra Ñ llega a las direcciones de internet - Perfil
http://www.perfil.com/contenidos/2007/06/08/noticia_0035.html

Palabras con letra Ñ
http://personal.telefonica.terra.es/web/flxcardona/palabras_con_letra_egne.htm

No tengo eÑe
http://www.notengoene.com/


Inicio de la Campaña de la eÑe en España en 1991

(Carmen Rico Godoy, texto íntegro)

Si hay una guerra justificada, ésa es la desencadenada entre europeos y españoles sobre la letra eñe, que pretenden eliminar de los ordenadores que circulen por la Comunidad.

Nunca jamás, jamais de la vie, como solía decir don Luis Buñuel -que no Bugnuel ni Bunuel- los españoles aceptaremos que los llamados europeos eliminen la eñe de los ordenadores ni de ningún otro lugar. Pertenecer a una Europa que niega el derecho de la eñe a existir, sería denigrante y no tendría ningún futuro.

El argumento definitivo a favor de la eñe lo dio el maestro y premio Nobel Gabriel García Márquez. La eñe, dijo, representa un avance y una mejora en la lengua escrita. Mientras que otros idiomas, como el francés o el italiano, necesitan dos letras para representar el sonido blando de la eñe, el español o caste-lano lo ha sintetizado en una sola letra con entidad propia. La letra eñe no es una ene con un palito, sino una letra autónoma e independiente, como la jota o la equis, y por cierto, a nadie se le ocurre sustituir la equis por ks en la escritura porque sería ir para atrás en el desarrollo de la civilización.

Avasallar la eñe también lo es. En los países de habla inglesa, los ordenadores no tienen eñe. Los hispanohablantes de Estados Unidos tienen que apañarse para escribir su idioma como pueden, o sea fatal: «Dona Puri ensenaba a los ninos a pelar castanas y a las ninas a peinarse el mono mientras ella miraba, sonadora, cómo se empanaban los cristales al llegar el otono». Deprimente.

Casi es peor la posibilidad, digamos afrancesada: «Dogna Puri ensegnaba a los niños a pelar las castagnas y a las ninjas a peinarse el mogno, mientras ella miraba, sognadora, cómo se empagnaban los cristales en el otogno». Agotador.

Ya es terrible que hermosos apellidos españoles como Castañeda, Núñez, Añoveros, Cañabate, Cañizares y tantos otros hayan perdido parte de su identidad rodando por esos mundos de Dios sin eñe. Pero al fin y al cabo se trataba de sobrevivir.

Lo que resulta intolerable es que alemanes, franceses, italianos, daneses, ingleses, holandeses, luxemburgueses y belgas no respeten una letra que une a más de 300 millones de personas que hablan el mismo idioma: el castellano. Un idioma rico y elaborado a través de los siglos en el crisol de muchas culturas. La eñe es un producto feliz de esa riqueza cultural. Si los otros idiomas como el francés, el alemán o el italiano o el portugués no quieren cambiar sus gn, ni, nj, por eñes, es su problema. Pero que no intenten que renunciemos a la eñe porque hasta ahí podíamos llegar.

El imperialismo cultural tiene un límite y para nosotros es la eñe. No nos moverán ni p'atrás, ni pa tomar impulso. Donde pondrían los franceses el grito si a alguien se le ocurriera decir que la cedilla (ç) fuera eliminada de un plumazo.

Queremos máquinas y ordenadores con eñe para no tener que escribir campana por campaña, ano por año, cabana por cabaña, sonar por soñar, empanar por empañar, mana por maña, nono por ñoño y nandú por ñandú. A dónde iríamos escribiendo Logrogno, cugnada y cegno. ¿A dónde irían nuestras segnas de identidad? La ge y la ene unidas sirven en español para expresar cosas que han demostrado ser muchos europeos: ignorantes, ignavos e ignominiosos. También sirve para llamar a Ignacio y escribir signos.



© Carmen RICO GODOY, Cambio 16 n° 1.025/15-7-91.

Comentarios

  1. Yo me peleo con la gente que no pone su teclado en español para poder usar la maravillosa ñ. Si el teclado está en inglés tan fácil como aprender que donde está el ; va la ñ ¡y ya!

    ¡Apoyo la campaña totalmente!

    ResponderEliminar
  2. Yo como Tramontana tengo mi teclado en espaÑol. Sin Ñ no puedo vivir... niÑos, aÑoranzas...

    Por la Ñ.

    ResponderEliminar
  3. Que te voy a decir yo Gustavo, que España sin la ñ se queda en Espana, totalmente a favor, alzo mi voz contigo en este asunto.

    ResponderEliminar
  4. gustavo
    buenos días!!

    la eñe acá siempre ha estado puesta en todos los teclados
    y la verdad es que no me había dado cuenta de la importancia de su uso jijijiji
    (será que como siempre la he usado )

    existe un boton rojo en la web desde hace mucho tiempo que abogaba por lo mismo
    "blogs en espaÑol"
    me parece bien este tipo de campañas
    al igual que aboga por la utilización completa de los grafemas y no por la parcialidad o el sistema de chat impuesto por los más jovencitos.

    saludos para tí

    elisa

    ResponderEliminar
  5. ñ? dejense de joder.. y que las personas que no tienen la ñ en su teclado no puedan escribir nuestros sitios web? que sigue, todos los paises pidiendo por sus letritas? los brasileros/portugueses por su ç?

    que ganas de complicar todo, y de separar las comunicaciones cada vez mas.
    ojala la campaña no llegue a nada.

    ResponderEliminar
  6. La Ñ es maravillosa como todos los caractéres de nuestro bendito idioma lo son, pero además la Ñ acompaÑa, sabe de niÑos, alberga sueÑos, nos regaÑa con ternura, a veces gruÑe, pero también nos guiÑa su ojo izquierdo, nos trae el inigualable olor a garrapiÑadas un domingo a la tarde, el sonido de un bombo salteÑo,la leÑa para quemar en las noches de frío, vuela con los ruiseÑores, se come las uÑas cuando está nerviosa y es dueÑa de una musicalidad que ninguna otra puede reemplazar...
    Gracias Gustavo, una vez mas y como siempre....

    ResponderEliminar
  7. Me ha encantado tu texto y me gusta tu blog.Es un desafio constante leerte
    besos de brisas de mar

    ResponderEliminar
  8. Siempre te veo y tenía ganas de visitarte y mirá vos hoy entro por una letra , muy importante sí claro ya la pongo!!
    Besos Gustavo.

    ResponderEliminar
  9. ¿Solo la Ñ?
    Es una pena que teniendo un lenguaje tan rico, día a día se deforma más.
    Ahora con los mensajes te texto, da tristeza como se aporrea el lenguaje y lo terrible es que también se usa en Internet, la Q ya no existe sino la k y un sin fin de letras más y como el lenguaje lo hacen los pueblos, la real academia terminará por aceptarlo.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  10. Querido piquetero, chiruzo y ma�ero,
    a la e�e la puse ayer.....!!!! y hoy puse la mexican!!!!!
    no me pelees por los blogs, que ando siguiendo tus pisadas!!!! brujo!!!!
    te quierooo!

    ResponderEliminar
  11. Voto por la EÑE y el respeto a nuestro bello castellano venido de EspaÑa.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  12. En caso de emergencia:
    "ALT + 164"

    ResponderEliminar
  13. Absolutamente de acuerdo, colega. En mi blog supe dedicarle a la eñe su propia categoría...

    Asuntos de la Ñ.

    ResponderEliminar
  14. en facebook... esta el grupo POR EL USO DE LA EÑE en INTERNET unanseee!!!

    aca el link:
    http://www.facebook.com/group.php?gid=14640488981

    ResponderEliminar
  15. Me parece fantástico incentivar la preservación, uso y defensa de nuestro idioma, simbolizada en este caso en la más célebre de nuestras letras.
    Ahora, me parece que también hay falta de responsabilidad etnolingüística por parte de los hispanohablantes (y admito haber pecado de ello varias veces). Si en otros países con diferentes idiomas no escriben la Ñ, no es porque les dé asco, es porque no saben, de la misma manera que en general nadie se molesta ni un ápice por escribir ä, ë, ï, ö, ü, ø, ß y afines de los idiomas germánicos... ni hablemos de las pronunciaciones. Señoras y señores, no miren la paja en el ojo ajeno, que hay una viga en el propio. Si un extranjero no escribe la Ñ, con amabilidad se le indica que debe colocarla, así nosotros tendremos nuestra amada Ñ y nuestro interlocutor habrá aprendido algo nuevo.
    Así como la Ñ afortunadamente es objeto de esta campaña, imploro y ruego a los adalides del castellano a que iluminen a tantas personas y les hagan entender que en castellano los signos ortográficos van ¡al principio y final de la frase en cuestión! ¿entienden a lo que me refiero?. Y por favor, si no es mucho pedir, aunque sea en foros virtuales, ni siquiera para los mensajes de texto, pero aunque sea en los correos electrónicos, tengan a bien el poner acentos, puntos, comas, y todo aquello que separa a las personas del mundanaje.
    Gracias.

    César

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Horrible esperanza

Sumido a la frescura más vital
del ardor violento del olvido sobre la piel
imaginando la existencia frágil
dentro de este envase sin caducidad
pero que vencerá de todas formas
me propongo
lavarlo con fuego
ensuciarlo con nubes
perfumarlo con aire infecto
tocarlo con magia develada
entregarlo a la desidia de ella
enfermarlo con vicios al vicio
liberarlo con mandarinas de estación
y romperlo en una sola fracción.

Me llevaré a caminar en la maleza
guiado por la pura intuición de sus fronteras
para que la naturaleza me explote en las tripas
poniendo la confianza en el silencio
de la sordera y la muda palabra
que se ignorará a inconciencia
para respirar hondo, orondo y sencillo
al ritmo airoso de una canción desconocida
cantada con pulso ausente para
la danza de la furia enloquecida
que enloquecerá furiosa y letal
de cara al concierto íntimo de mis propias iras.

El viento soplará bravo como sopla el viento
en estas épocas de poco coraje
que entre maldades provocadas
viene a impregnar…

Por si acaso

Si usted señora
acaso se atreva a escucharme,
le diría que nada yace bajo el lacio
porque no quedaron cabales ni posibles
y la salubre ansiedad no es madre de miedos.

Si usted misma
fuese a tropiezos sobrevolando,
la acogería donde no anida el rumor
porque he dejado de ser por este cuerpo
y amuro en mis pesadillas una rasca de sueño.

Si usted también
apostara y acertara en rodearme,
le entendería lo que bien sepa decir
porque a fuerza he escuchado maldades
y he aprendido a separar palabras sin sentido.

Si usted ahora
lanzara fuerte y artero el rayo,
le consentiría amaneceres ajustados
porque no hay noche de ayer mejor a hoy
y sepa señora que ya no persigo vanas victorias.

Si usted mañana
oyera de mi boca un imposible,
no inquiete sus romanceras alarmas
porque no suplicaré sus beneficios severos
y estaré en la puerta de sus labios por si acaso.